Bienvenue sur le wiki de Nuit debout, nous sommes le 3015 mars.




Traduction

De NuitDebout
Révision de 17 avril 2016 à 03:26 par Rask (discussion | contributions) (Page créée avec « ====== '''Traduction''' ====== Une [https://framacalc.org/TraDebout équipe] est en train de se constituer pour traduire les éléments essentiels concernant le mouvement,... »)

(diff) ← Version précédente | Voir la version courante (diff) | Version suivante → (diff)
Aller à : navigation, rechercher
Traduction

Une équipe est en train de se constituer pour traduire les éléments essentiels concernant le mouvement, à destination des non francophones cherchant à s'informer sur ses activités (presse, mouvements, sympathisants…). Les suggestions de textes à traduire, qui devront être suggérées / validées par la commission compétente (internationale, communication, charte…), peuvent être faites sur le chat #traductions.

Un document coordonnant les tâches, leur ordre et hiérarchie, sera développé rapidement. De façon prioritaire, avant qu'il n'y ait un corpus conséquent de textes élémentaires traduits, la langue cible sera l'anglais. Mais toute proposition de traduction dans d'autres langues est la bienvenue. Ils pourront refuser de traduire certains textes, mais toute traduction acceptée devra scrupuleusement respecter la lettre et l'esprit du texte d'origine. Une charte éditoriale sera établie collectivement, précisant ces points.

La crédibilité du mouvement dépendant également de la qualité de sa communication, et notamment de celle des textes, la syntaxe et l'orthographe doivent être impeccables. Les personnes souhaitant participer à cette équipe doivent être de langue maternelle anglaise (ou toute autre langue cible), ou bien étudier cette langue ou tout simplement avoir de l'expérience en traduction. Chaque texte traduit devra être relu par un autre traducteur.