Bienvenue sur le wiki de Nuit debout, nous sommes le 3015 mars.




Modification de Traduction

Aller à : navigation, rechercher
Besoin d'aide ? Cliquez ici.

Attention : Vous n’êtes pas connecté. Votre adresse IP sera visible de tout le monde si vous faites des modifications. Si vous vous connectez ou créez un compte, vos modifications seront attribuées à votre nom d’utilisateur, entre autres avantages.

Cette modification va être défaite. Veuillez vérifier les modifications ci-dessous, puis publier si c’est bien ce que vous voulez faire.
Version actuelle Votre texte
Ligne 12 : Ligne 12 :
 
== Les traductions ==
 
== Les traductions ==
 
=== Fonction des traductions ===
 
=== Fonction des traductions ===
* '''diffusion''' : la traduction de textes en différentes langues a pour objectif de permettre aux non francophones (autres mouvements, sympathisants, médias, simples citoyens…) de connaître l'essentiel des principes du mouvement et d'en suivre les évolutions et actualités principales.
+
La traduction de textes en différentes langues a pour objectif  
* '''rationalisation''' : l'organisation des traducteurs en équipe vise à rationaliser le travail à faire. Pour cela, il faut définir les priorités, l'ordre et la hiérarchie des traductions. Les personnes voulant voir certains textes spécifiques traduits s'adresseront donc d'abord aux commissions, et ne chercheront pas à contacter individuellement des traducteurs pour bénéficier de leurs services.
+
* '''diffusion''' : de permettre aux non francophones (autres mouvements, sympathisants, médias, simples citoyens…) de connaître l'essentiel des principes du mouvement et d'en suivre les évolutions et actualités principales ;
* '''non exhaustivité''' : ''A contrario'', le but de la coordination des traducteurs n'est pas de traduire l'ensemble des productions du mouvement (textes provisoires, non débattus, non votés), ni d'offrir un service à la carte selon les desiderata épars d'acteurs du mouvement.
+
* '''rationalisation''' : de rationaliser le travail de traduction. Pour cela, il faut définir les priorités, l'ordre et la hiérarchie des traductions. Les personnes voulant voir certains textes spécifiques traduits s'adresseront donc d'abord aux commissions, et ne chercheront pas à contacter individuellement des traducteurs pour bénéficier de leurs services.
 +
* '''non exhaustivité''' : ''A contrario'', le but de la coordination des traducteurs n'est pas de traduire l'ensemble des productions du mouvement (textes provisoires, non débattus, non votés), ni d'offrir un service à la carte selon les desiderata épars d'acteurs du mouvement ;
  
 
=== Sélection des textes à traduire ===
 
=== Sélection des textes à traduire ===

Avertissement : Toutes les contributions au wiki NuitDebout sont considérées comme publiées sous les termes de la licence Creative Commons attribution partage à l'identique 3.0.

Annuler | Aide (ouvre une nouvelle fenêtre)